Перевод "The swan the swan" на русский

English
Русский
0 / 30
swanлебедь
theтем тот
swanлебедь
Произношение The swan the swan (зе сyон зе сyон) :
ðə swˈɒn ðə swˈɒn

зе сyон зе сyон транскрипция – 32 результата перевода

If Sayid's shot, shouldn't we--
Hurley, if you want to save Sayid, take us to the Swan. The Swan it is.
Jack, what's at the Swan?
Саида же подстрелили...
- Хёрли, если хочешь спасти Саида, отвези нас к "Лебедю"!
- "Лебедь", так "Лебедь".
Скопировать
Okay.
It's the swan. The swan, the swan.
Hold on, Sara. -Sara, the swan. -No, dammit!
Обойди, а то разбудишь детей
У нас животное... которое живёт в воде в воде, в прудах...
Это лебедь
Скопировать
No, not now.
Tell me, is the Swan far from here?
Take the next right. You can't miss it.
Нет, не возражаю.
А не подскажите, гостиница "Лебедь" как далеко отсюда?
Следующий поворот направо.
Скопировать
Must be going off my rocker.
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
It's this blasted heat.
Наверное, разум покинул мою дырявую башку.
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
- Наверное, я слишком много сегодня принял.
Скопировать
This is The Rape of Rome.
Over in the corner is Leda and the Swan.
A self-portrait.
Это "Изнасилование Рима".
В углу - Леда и Лебедь.
Автопортрет.
Скопировать
Just like a ballet!
The white swan!
- You've seen ballets?
- Как из балета!
Белый лебедь
- А ты смотрел?
Скопировать
Sorry. Thanks.
is that The Swan?
This is Mrs. Epp.
Извините, спасибо.
Это семья Сванов?
Это госпожа Эпп.
Скопировать
Listen carefully to them prepared for the painful effect they must have on your troubled imaginations
Do not believe that I am at the point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison
However, I am not a criminal.
Внимательно слушайте их и будьте готовы к тяжелому чувству, которое они произведут на ваше растревоженное воображение.
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
Однако, я не преступник.
Скопировать
It was horrid.
The pike got hold of the swan by its head.
Yes.
Это было ужасно.
Щука схватила лебедя за голову.
Да.
Скопировать
No, but... But there is the dream of someone else.
Grab a copy of The Trumpet of the Swan.
This is a tragedy.
Нет, но... у меня есть только призрачная мечта.
Купи мне "Лебединую Песню".
Какое несчастье.
Скопировать
Then go out to suburbia, man. Play in a fuckin' dentist's game, okay?
Go to Swan Meadow, play in the golf pro game.
That's an idea.
тоте, пгцаиме ма паинеис ле одомтиатяоус...
- ... йаи тоус паивтес тоу цйокж.
- йакг идеа!
Скопировать
-Take your wife, then!
The swan, I swear that was before we were married!
Ah! don't talk to me about swans!
- Возьмите вашу жену!
Что касается лебедя, то, я клянусь, это было до женитьбы.
Ах, не упоминайте лебедя!
Скопировать
His name is Rodney and he's in my room.
So why are you bothering me about the swan...?
- I'm goin' to work.
Его зовут Родни. И он в моей комнате.
Так что ж ты пристала ко мне со своим лебедем?
Я пошел на работу. Я уже ушел.
Скопировать
-Yeah.
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his
But he's afraid his boss can't handle his orientation.
- Да.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Скопировать
-Why are you doing this?
-Swan Lake at the Met.
-Yeah?
- Зачем тебе это надо?
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
- Да?
Скопировать
I've gotta head down to ABT now.
I've got the Swan Lake benefit tonight, okay?
Okay?
У меня бенефис Лебединого озера.
А когда вернусь, можно отпраздновать.
Господи!
Скопировать
What was that again that Mr. Morris asked his fiancee to play for him, master Fraser?
Le cygne, which means "the swan."
That is so beautiful. That is so beautiful.
Я сейчас заплачу. Успокойся.
Повторите, хозяин Фрейзер, что мистер Моррис попросил ее сыграть?
"Ле син", что значит - лебедь.
Скопировать
That is so beautiful. That is so beautiful.
The swan--would that be a song you would know yourself, Fraser?
Uh-huh. Mumsie has it on a gramophone recording.
"Ле син", что значит - лебедь.
Это по-французски - лебедь. Прекрасно! - Лебедь.
А ты знаешь эту песню, Фрейзер?
Скопировать
I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
In one of the books, Greek mythology, there's a lovely picture of a lady and a swan, there's a lovely
Also another lady called pasiphae and her pet bull which she loved hugely.
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.
Закидывай!
Я нашел статью про то, что называется "проституцией".
Скопировать
Well, Stanley -
The plan is that it's your turn to take a swan dive over the edge.
Hey, well, come on, what's the real plan?
План такой.
Ты сейчас покажешь, как люди летают.
Очень смешно, только зачем вам это?
Скопировать
They turn to the bride, and there she has a wonderful diamond tiara.
Sparkling almost, you know, almost ice, like the swan.
And then all of a sudden they look down at the bride. They gasp again.
Потом поворачиваются к невесте, а на ней - бриллиантовая тиара.
Блестящая, сияющая, как та ледовая скульптура.
Потом гости смотрят на наряд невесты.
Скопировать
And hopefully some of your customers will, too.
Happens that I go into the tailors' shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a
The smell of barber shops makes me sob out loud...
Надеемся, что их поставят и некоторые ваши клиенты.
"Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла."
"Запах парикмахеров меня заставляет плакать и вопить.
Скопировать
"Metternich is a worse tyrant than Napoleon".
That was recorded last Tuesday at the Swan Tavern.
"Metternich should be forced to eat my shit".
"Меттерних, тиран хуже Наполеона".
Это было записано в прошлый вторник в Лебединой таверне.
"Меттерниха, должны заставить есть мое дерьмо".
Скопировать
# With one Star awake
# As the swan in the evening
# Moves over the lake
Под звездой в небесах...
Словно вечером лебедь...
Скользит по воде.
Скопировать
is that your own?
The swan of Avon, sir.
Ah.
Сам придумал?
Нет, сэр.
Это .
Скопировать
I'm on my way.
and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the
Now, listen to me, Peter...
Прямо сейчас, у стола! Уже иду!
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Послушай меня, Питер...
Скопировать
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside.
In my delirium, i kept confusing her with the sight of a swan.
A swan?
Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья.
В болезненном бреду мне она представлялась лебедем.
Лебедем?
Скопировать
I did not tell you everything about that swan.
The swan, whose image, as i laid feverish, i confused with your image.
Its name was thinka.
я не рассказал вам о лебеде.
Да, о том лебеде в моем бреду, когда я вас принимал за него.
Его звали Тинка.
Скопировать
I scout talent for Swan.
. - The Swan?
- That's right.
- Привет. Я ищу таланты для Свана.
Ему понравилась Ваша музыка.
- Тот самый Сван?
Скопировать
We're very fortunate to be included in the Dental Health Research Program.
This is a volunteer program funded by the Swan Foundation.
You are all volunteers.
Вам очень повезло. Вы будете участвовать в программе исследования здоровья зубов.
Это добровольная программа, финансируемая Фондом Свана.
Естественно, все вы - добровольцы.
Скопировать
- Let me see your tuck position. Ha-ha-ha!
Then we can jackknife into the swan.
You twist, turn and splash!
- Покажи, как ты становишься в позицию.
И тогда ты можешь войти в воду ласточкой.
Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх!
Скопировать
And would you like to see it in the theatre?
- "Swan Lake" - in the theatre?
- Yes.
Ты хотела бы посмотреть это в театре?
– "Лебединое озеро"?
– Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The swan the swan (зе сyон зе сyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The swan the swan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сyон зе сyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение